لغت فرس
ابومنصور احمد بن علی اسدی طوسی
نام مترجم فتحالله مجتبایی و علیاشرف صادقیدرباره کتاب
«لغت فرس» اسدی طوسی، قدیمیترین لغتنامهی زبان فارسی و سرمشق لغتنامهنویسان پس از خود است. کلمهی فرس با واژهی فارسی همریشه و هممعنی است. اسدی طوسی این کتاب را در قرن پنجم برای شاعرانی که با لغات فارسی دری آشنایی ندارند نوشته است و برای هر واژه، یک یا دو بیت ذکر کرده است. این لغتنامه، براساس حروف آخر کلمات تنظیم شده است که عدهای معتقدند دلیل این امر، تسهیل کار شاعران برای انتخاب قافیه بوده است. تعداد واژههای لغتنامهی فرس، به صورت دقیق مشخص نیست؛ زیرا در نسخههای مختلف آن اختلاف وجود دارد و گویا مصححین، لغات جدیدی را به آن اضافه میکردهاند. برای مثال، در مقدمهی نسخهی نشر خوارزمی، مصحح صراحتاً میگوید که واژگانی را به اصل لغتنامه افزوده و اگر برای لغتی، شاهد شعری نیافته جلوی آن را خالی گذاشته تا مصححان پس از او، شعر مناسب را مقابل آن واژه درج کنند. در این اثر، واژگان بسیار کهن و شواهد شعری قدیمی و ارزشمندی یافت میشود. گفته میشود چون اسدی طوسی نام کتاب خود را لغتنامه فرس گذاشته بود دهخدا به پیروی از او، نام لغتنامه را برای اثرش برگزید.
بریده خواندنی
سپاس آن خدای را که آفرینندهی جهانست و دانندهی آشکار و نهانست و پرورانندهی بندگانست و روزیدهندهی خلق از انس و جن و وحوش و پرندگانست و دارندهی زمین و آسمانست و فرمانده بر فریشتگان و پیغمبرانست و آرندهی آفتاب و ماه و ستارگانست و بی زن و بی فرزند و جای و مکانست و بیخواب و خورش و مرگست و غیبدانست و درود و صلوات بر محمد مصطفی صلعم که خاتم پیغمبرانست و روز قیامت شفیع امّتانست و درود بر همه اصحاب و خاندانش باد رضى الله عنهم اجمعین… امّتان تا جاودانست. خدای تعالی که قادر و قاهر و یگانه است من بنده ضعیف را توفیق داد که لغت دری را که حکیم امام استاد من ابو منصور على بن احمد الاسدى الطوسی رحمه الله باجزاء پراکنده بود و بهیچ کس تمام نداد من آنرا بروزگار جمع آوردم و نهادی و ترتیبی دگرگون فرا گرفتم و این لغتها را که از الفاظ دَریست و این الفاظ بهری، اسمست و بهری فعل بر ترتیب هر لفظی را که یاد کرده شد بیتی شعر باستشهاد فرونهادم.
از گفتار شاعرانی که الفاظ ایشان درست و پسندیده است نزدیک شناسندگانی که این لفظ دریست معنی کردم و اندر اول کتاب از افلاک و ستارگان درآمدم و از آن پس بطبایع و دیگر چیزها رفتم و حجت و برهان هر چیزی پیدا كردم و يكايك چنانکه ایزد تعالی توفیق داد تا این بیتهای استشهاد را ظاهر گردانیدم چون از افلاك و كواكب و ماه بپرداختم بحروف المعجم بابش بنهادم هم بر طریق استاد من رحمه الله تا جوینده را بوقت حاجت آسان باشد جستن و هر چه را استشهاد نبود در هر بابی مفرد نبشتم و جای شعرش رها کردم تا هر که را بدیوان شاعران مطالعه افتد آن بیت را که آن لغت درش بود بجایش برنبیسد، باشد که این کتاب برین صفت تمام شود ایزد تعالی توفیق دهاد بر تمامت این کتاب را بجای آوردن تا یادگاری بماند انشاء الله وحده. (مقدمهی کتاب لغت فرس که توسط یکی از شاگردان گمنام اسدی طوسی نوشته شده است.)
فتحالله مجتبایی و علیاشرف صادقی
مترجمین
زندگینامه فتحالله مجتبایی
فتحالله مجتبایی در اوایل قرن چهاردهم شمسی در تهران متولد شد. خاندان وی از مستوفیان دورهی قاجار بودند. پدرش، میرزا حبیب الله مستوفی متخلص به حبیب و مشهور به حبیب علیشاه، از خطاطان مشهور روزگار خود بود.
فتحالله مجتبایی تحصیلات ابتدایی را در فراهان گذراند. سپس برای ادامهی تحصیل به دارالفنون رفت. در سال 1329در کنکور شرکت کرد و در رشتههای حقوق و ادبیات قبول شد. بعد از دریافت لیسانس ادبیات در دبیرستانهای اراک و تهران و دانشسرای عالی به تدریس زبانهای خارجی و ادبیات پرداخت. وی در سال 1338 برای مطالعهی روشهای جدید تألیف کتابهای درسی عازم امریکا شد و یک سال بعد به ایران بازگشت و به گروه مؤلفان کتابهای درسی پیوست.
مجتبایی در 1341 ش به عنوان وابستهی فرهنگی و مدیر خانههای فرهنگی ایران در لاهور به پاکستان رفت و تا 1344 در آنجا به خدمات فرهنگی و تحقیق در فرهنگ اسلامی ـ. ایرانی شبه قاره مشغول بود. وی در پائیز 1344 به دعوت دانشگاه هاروارد به آمریکا رفت و تا 1350 در آن دانشگاه به تحصیل در فرهنگ و تاریخ ادیان و زبانهای باستانی ایران و هند پرداخت. در سال 1353 به عنوان رایزن فرهنگی ایران در هند منصوب شد و تألیفاتی در زمینهی ادبیات و فرهنگ هندوان منتشر نمود. عضویت در شورای عالی علمی دایرهالمعارف بزرگ اسلامی و مدیرگروه ادیان و عرفان این مرکز نیز در کارنامهی پربار او به چشم میخورد.
درباره فتحالله مجتبایی
فتحالله مجتبایی بیش از دویست عنوان کتاب و مقاله تألیف نموده است که از آن میان میتوان به این موراد اشاره کرد: شهر زیبای افلاطون، کتاب شرح شکن زلف بر حواشی دیوان حافظ، گفتارهایی در تاریخ و فرهنگ، نحو هندی و نحو عربی، بنگاله در قند پارسی، تاریخ فلسفه در اسلام و...
از سال 1390 جایزهی دکتر فتحالله مجتبایی به برترین پایاننامهی دکتری در رشتههای زبان و ادبیات فارسی، ادیان و عرفان اهدا میشود و توسط انتشارات هرمس به چاپ میرسد.
کتاب زندگینامه و خدمات علمی فرهنگی دکتر فتحالله مجتبایی توسط انتشارات انجمن آثار مفاخر فرهنگی ایران منتشر شده. همچنین کتاب جشننامهی دکتر فتحالله مجتبایی توسط نشر هرمس انتشار یافته است.

زندگینامه علیاشرف صادقی
علی اشرف صادقی در سال ۱۳۲۰ در قم متولد شد و دیپلم ادبیاش را از مدرسهی حکیم نظامی قم دریافت کرد. سپس در رشتهی ادبیات فارسی دانشگاه تهران ادامه تحصیل داد. وی مقطع دکتری را در رشتهی زبانشناسی دانشگاه سوربن فرانسه گذراند. ایشان عضو شورای علمی دایره المعارف بزرگ اسلامی و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستند و از سوابقشان میتوان به این موارد اشاره کرد: بنیانگذار و سردبیر مجله زبانشناسی، مدیریت گروه فرهنگنویسی، مدیریت گروه دستور زبان فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و..
درباره علیاشرف صادقی
دکتر علی اشرف صادقی در زمینههای مختلف رشتهی زبانشناسی، متخصص و سرآمد و صاحبنظر هستند؛ ازجمله در این موضوعات: متنشناسی، فرهنگنویسی، گویششناسی، دستور، واجشناسی و آواشناسی تحوّلات تاریخی زبان فارسی، ریشهشناسی، زبان عربی، زبان فارسی میانه، زبانهای اروپایی به ویژه انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی و...
دکتر صادقی بیش از ۱۵۰ کتاب و مقاله تألیف کرده است که از آن میان به چند مورد اشاره میکنیم: ترجمه کتاب زبانشناسی نوین، ترجمه کتاب زبانهای ایرانی، تصحیح کتاب خلاصه الاشعار و زبده الافکار، تألیف کتابهای فارسی قمی، مسائل تاریخی زبان فارسی، نگاهی به گویشنامههای ایرانی.
جوایز علیاشرف صادقی
- دکتر فتحالله مجتبایی در سال ۱۳۸۱ بهعنوان چهره ماندگار معرفی شد و انجمن آثارو مفاخر فرهنگی به پاس سالها خدمات علمی و فرهنگی وی، طی برگزاری مراسم بزرگداشتی در ۱۵ بهمن ۱۳۷۹ ایشان را به عنوان یکی از مفاخر ایرانزمین معرفی کرد.
- دکتر علیاشرف صادقی در سال ۱۳۸۰ به عنوان چهره ماندگار عرصه زبان و ادبیات فارسی معرفی شد.







